Keine exakte Übersetzung gefunden für الجدول الزمني للمد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الجدول الزمني للمد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a Period during which staff will reach four years on ALD appointment.
    الجدول الزمني للتعيينات المحدودة المدة
  • The two bodies are also working on a retention schedule to be applied to the archives.
    وتعمل هاتان الهيئتان على وضع جدول زمني يحدد مدة الإبقاء على كل من الملفات في المحفوظات.
  • The Strategy secretariat is working on a timetable for the midterm review and will keep Member States regularly informed on the next steps of the process.
    وتعمل أمانة الاستراتيجية على وضع جدول زمني لاستعراض منتصف المدة وستطلع الدول الأعضاء بانتظام على الخطوات القادمة لهذه العملية.
  • Furukawa did not provide the annex to the contracts detailing the timetable for the projects and the projected duration of the maintenance periods. Under the terms of Contract No.
    ولم تقدم شركة فوروكاوا مرفق العقدين الذي يشمل تفاصيل الجدول الزمني المتعلق بالمشروعين والمدة المتوقعة لفترات الصيانة.
  • We are now at the midpoint of the Annapolis process timetable, and the parties have high expectations of the negotiations.
    فنحن الآن في منتصف المدة للجدول الزمني لعملية أنابوليس، ويعقد الطرفان آمالا عريضة على المفاوضات.
  • As the Assembly session is for one year, scheduling the work of the Assembly over a longer period seems desirable.
    ونظراً لأن دورة الجمعية مدتها عام واحد، يبدو من المستصوب توزيع الجدول الزمني لأعمال الجمعية على مدى فترة أطول.
  • This timeline, together with the complexity of issues, highlights capacity constraints, particularly of African countries.
    ويبرز هذا الجدول الزمني، بالإضافة إلى مدى تعقد المسائل، القيود المفروضة على القدرات، وخاصة في البلدان الأفريقية من مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
  • Furthermore, the parties requested that the duration of the mandate of MINUGUA be concurrent with the implementation timetable, namely, four years, or until 31 December 2000.
    وعلاوة على ذلك، طلب الطرفان أن تكون مدة ولاية البعثة متوافقة مع مدة الجدول الزمني للتنفيذ، أي أربع سنوات أو إلى غاية 31 كانون الأول/،ديسمبر 2000.
  • A presentation was made on the Brazilian experience with the Undergraduate Orbital Student Satellite (UNOSat) and included such aspects as project management, short-schedule pressure and technical problem-solving.
    وقدّم عرض لتجربة الساتل المداري للطلاب الجامعيين (أونوسات) البرازيلية، شمل جوانب مثل إدارة المشروع، والضغط الناتج عن قصر مدة الجدول الزمني، وحل المشاكل التقنية.
  • With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice, as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
    وفيما يتعلق بحجم مساحات الاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية فضلا عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى تمشيه مع أحكام اتفاقية قانون البحار.